Si le han diagnosticado un trastorno del ritmo cardíaco, proporcionamos evaluación experta y una gama completa de tratamientos para ayudar a que su corazón vuelva a latir correctamente.

Your doctor may recommend cardiac ablation if medicine doesn’t control your heart rhythm problem or you’re in danger of experiencing sudden cardiac arrest.

¿Qué es la ablación cardíaca?

La ablación cardíaca es una cirugía mínimamente invasiva que puede ayudar a corregir las arritmias cardíacas, entre ellas, la fibrilación auricular. La ablación usa quemaduras suaves o congelación para tratar áreas pequeñas del músculo cardíaco que están causando latidos cardíacos anormales.

¿Qué causa los latidos cardíacos irregulares?

Los síntomas relacionados con el ritmo cardíaco suelen aparecer y desaparecer. Eso puede hacer que sean difíciles de identificar y diagnosticar. Nuestro equipo experto en electrofisiología cardíaca usa equipos sofisticados para identificar y tratar las causas precisas de sus afecciones.

Tratamientos del ritmo cardíaco

Para determinar si la ablación podría ayudar a controlar el ritmo cardíaco, el médico revisará sus antecedentes médicos y le realizará un examen físico. El médico también podría ordenar pruebas, entre ellas:

  • Electrocardiograma (ECG): Los electrocardiogramas usan electrodos adheridos al pecho para monitorear la actividad eléctrica del corazón.
  • Ecocardiograma: Los ecocardiogramas usan ondas de sonido que ayudan a crear imágenes de su corazón.
  • Monitor Holter: Usará este monitor de ECG portátil en casa durante un período de tiempo determinado.

You'll see your primary care doctor or cardiologist for personalized guidelines to prepare for cardiac ablation, including:

  • abstenerse de comer o beber nada después de la medianoche anterior al procedimiento;
  • Receiving instructions on how to get ready for your procedure, including any medications you may need to stop taking
  • respuestas a sus preguntas e inquietudes.

El procedimiento debería durar hasta seis horas. Before the procedure, you’ll receive an intravenous line to your arm that will give you medications, including a mild anesthetic, so you don’t feel any pain.

Your doctor will place electrocardiogram electrodes on your chest to monitor your heart rate, blood pressure, and other vital signs throughout treatment.

After numbing the area in your groin, neck, or arm, your doctor will thread catheters through a blood vessel in your groin, neck, or arm and guide them to your heart. Luego, el médico enviará pulsos de energía a través de los catéteres para retirar el tejido cardíaco que está causando la arritmia.

Mientras hacemos la ablación cardíaca, también podemos recomendar un procedimiento menor llamado “ablación híbrida”. Podemos realizar el procedimiento de ablación híbrida al mismo tiempo que la ablación con catéter, lo que puede mejorar los resultados.

Deberá permanecer en cama durante unas horas en el hospital mientras controlamos la actividad de su corazón y nos aseguramos de haber corregido todas las arritmias. El médico le informará si puede irse a casa el mismo día o si deberá permanecer en el hospital durante unos días para recuperarse.

Asegúrese de tener a alguien que lo lleve a su casa si se va el mismo día. Si permanece en el hospital unos días, es posible que pueda conducir hasta su casa.

Your doctor will discuss detailed recovery and follow-up instructions, including if you’ll still need to take medication to help control arrhythmias.

Reciba atención

Le ayudamos a vivir bien. Estamos a disposición para ayudarle, personalmente o en línea.

Powered by Translations.com GlobalLink Web SoftwarePowered by GlobalLink Web